מכתב 191




חלק היידיש תורגם ע"י ביאנקה רודיך (30/12/2010):
מאת
ד"ר י. ברגשטיין
מחלות לב ופנימיות
וורשה

וורשה, 18.11.1938
יקירים שלי,
את גלויתכם קיבלתי אתמול. החדשות על כך שחינוצ'קה ילדה ילד שימחו אותנו מאוד. שיהיה בשעה טובה, חינוצ'קה היקרה, שעה של הרבה אושר והצלחה. מזל טוב לכולכם יקיריי.
כעת הזמנים קשים מאוד, הנסיבות רעות מאוד. הבה נקווה שהדור החדש שרק נולד, יזכה לנסיבות טובות בהרבה, במחר של אור.
אני שמח מאוד חינוצ'קה שמצב בריאותך טוב ושכתבת לנו מיד למחרת הלידה. הילד ודאי יתפתח היטב. משקלו ההתחלתי הוא טוב מאוד. זאת אומרת שיש לי כבר שלושה אחיינים: גרשונלה, יעקבלה ופסחלה. כעת פסח'ל הוא ה"מוז'יניק" אצלנו.
שהכל יהיה בשעה טובה ומוצלחת!
תהיו לי כולכם בריאים ושמחים
שלכם
זליה.
נ.ב. שלשום כתבנו לאוגוסטוב מכתב ארוך
.


חלק העברית פוענח ע"י דגנית פרג סברנסקי (25/12/2010):
אוגוסטוב, 27/11/38
שלום לכם חינה, פניה, ארקה ואשר יקירַי!
את מכתבכם שיצא מגבת ביום 14/11, שני ימים לפני ברית המילה של נכדי השלישי הנולד למזל-טוב, קבלנו. מאד שמחנו בשני המכתבים שלכן, חינה ופניה היקרות. שתיכן מוסרות פרטים על דבר יעקבלה המעורר התפעלות אצל כל רואיו ביפיו ובשכלו. מעניין מאד היחס של גרשונלה ליעקבלה. כפי שאת מוסרת פניה יקירה, יחס של קשיש לפעוט אף על פי שבסך הכל גרשונלה קשיש מיעקבלה בשנה וארבעה חדשים, אבל בגילם יש ערך גדול גם לפרק זמן כזה. השבוע שחלף עבר אצלנו בשני מפעלים ביחד: מגבית על קרן היסוד בהעברת המפעל הזה הצטיינו רק חברי הליגה ואני יותר מכולם, הצלחנו לאסוף באוגוסטוב כאלפיים וחמש מאות זהוב בשביל קרן היסוד, השגנו הוספה נגד השנה שעברה בסכום של אלף זהובים! כמעט ארבעים אחוזים מהתורמים השגתי אני. עבדתי במרץ ובזריזות גדולה, אני שבע רצון שהודות לעבודתי המסורה הצליח כך המפעל של קרן היסוד. המפעל השני היה לטובת הגולים מגרמניה הנמצאים כעת בפולניה. השתתפתי גם במפעל הזה במקצת. אתמול היה בביתי יהודי אחד מטיקטין, שגיסותיו העלמות דולוביץ היו מבקרות אותנו בביתנו ביחד עם רופאת- השנים ברמן (את חינה יוכל היות זוכרת אותן) היהודי הזה הנהו עכשו "מהיורדים" מעניין הוא מה שספר, שבנו הצעיר של הרב הטיקטינאי, מישקה, שבימי ישיבתנו בטיקטין היה נער פרוע, ממש פרא אדם, שהיה קוטף את הפרות בגננו (יוכל היות שאתן זוכרות אותו) הנהו עכשו בתל-אביב אחד מהעשירים הכי גדולים ותופס שם מקום חשוב. האם זהו פ' פנקס, העסקן המזרחי בתל-אביב שכמה פעמים קראתי על אודותיו בעיתונות הארצישראלית? בשבוע שעבר כתבתי לכם מכתב גדול, גם שיינקה כתבה הרבה, הפעם אקצר, כי עלי לכתוב עוד היום לזליה. הייתי רוצה מאד וצריך הייתי לשלוח לך חינה יקירה, מתנה לרגל הולדתו של נכדי השלישי שיחיה, אבל איני יודע כיצד לסדר את המשלוח, מאפריקה עד עכשיו אין כל ידיעה, ואני איני בטוח כבר אם צבי פיינשטין יענה לבקשתי וישלח את שלשת הלירות לגבת כמו שביקשתיו.ואני ושיינקה מבינים שבמצבך הנוכחי, חינה יקירה אז כל משלוח כסף היה מועיל לך. בתו של [בוע???] שבאה ממקוה ישראל והתארחה כאן אצל אביה נוסעת מכאן בשבוע הבא בקשתיה שתקח שתי לירות ארצה בשבילך, אבל היא השיבה, שהשלטונות הפולנים לא ירשו לה להוציא מכאן את הכסף הזה, אחרי ששהתה כאן כחצי שנה, וביחוד שבתעודותיה לא רשום שהכניסה כסף לפולניה בשעת בואה. היו ברוב שלום ואושר הריני מנשק אתכם ואת ה"שלישיה" היקרה שלי שתחיה
שלכם אבא-סבא
פריסת שלום לבבית מאת שיינקה.
נ.ב. אני שולח לכם, חינה ואשר את ברכתי לרגל בואו של בנכם הנולד למזל טוב לביתכם, שהקימותם לכם מתוך עמל כה רב ומסירות נפש כל כך גדולה. יתן ה' שגדולו וחנוכו יעלה לכם בהצלחה מרובה ושתשבעו אתם ואנו ממנו ומיעקבלה הרבה נחת. משער אני כמה יכבד עליך חינה יקירה עכשיו תפקידך של אם. טוב הוא לכן שיעקבלה יתחיל לבקר כעת את הגן יוקל לך באופן כזה לפחות לשעות אחדות בשעת היותו בגן. הנ"ל
חלק היידיש תורגם ע"י ביאנקה רודיך (30/1/2010):

יקרים שלי!
על אף שפאפא [אבא] כבר הוסיף ד"ש ממני כי חשב שלא אספיק לכתוב, בכל זאת לא מתחשק לי לתת למכתב לעבור בלי שאוסיף עליו. חינה היקרה, שיהיה במזל עם בואכם עם התינוק לביתכם. לארבעתכם, תהיו תמיד מאושרים ומרוצים. איך את מסתדרת עכשיו לבד עם השניים, אשר הרי עסוק? איך מתייחס יעקבלה לאחיו, האם הוא מקנא? לפי מכתביה של פניה, יעקבלה הוא ילד מיוחד, בלי עין הרע.
חינה היקרה, כשקראתי במכתבך על השושנים שפניה שלחה לך, נעשה לי טוב, אור בלב. אני אוהבת מאוד פרחים, ושושנים במיוחד. אצלנו אין כעת פרחים, פה ושם איזו חרצית תועה. זה נדיר, על אף שכפור ושלגים טרם הופיעו. אתמול הגיע מכתב מזל-טוב מאחותי מקניש. פניה היקרה, איך את מרגישה? איך בריאותך? את חייבת לשמור על עצמך כי הבריאות היא היקרה מכל. גם גבת חייבים לשמור עלייך כי אין עוד פניה כזאת. תהיו בריאים ומאושרים. כתבו מכתבים טובים,
שלכם
שיינקה

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

כתבו כאן את התרגום שלכם. אם יש תיקון לתרגום אחר, או תוספת - אנא ציינו זאת. כל תרגום והערה עוברים אישור ולא יופיעו מיידית. תודה על עזרתכם!