גלויה 032






חלק העברית פונח ע"י נגה אטלס (30.1.2011):
אוגוסטוב 28/12 36
אהובַי ויקירַי חינה, פניה, ארקה ואשר – שלום!
היום קיבלנו את מכתבכם, ששִמַח אותנו במאד, כי את פניה היקרה, כתבת בעצמך את המכתב ואת הכתב על המעטפה, ברוך ה', שהנך שבה לאיתנך, אבל זכרי פניה, ושמרי את בריאותך, אני כתבתי לך זאת בגלויתי הקודמת. הסתלקי מכל הכּבודים וחשבי על אודות עיקר העיקרים, על דבר שמירת בריאותך. מבינים אנחנו שהמחלה החלישה אותך ביותר ולכן עליך להתרחק מכל עבודה שהיא, היכולה ליַגֵע אותך אף במעט. אבקשך, ארקה יקירי, להשגיח עליה שלא תשתתף עכשו בשום עבודה בעניני המזכירות וגם בענין שירה עד שלא תבריא לגמרי. בכלל פניה, אינך צריכה לשכוח אף לרגע מבריאותך החלשה. את צריכה כך להתנהג למען ארקה וגרשונלה ולמעננו כולנו. חינה יקירה, שמחים אנו שבחייכם הוכנס עכשו נושא חדש ענין ההתישבות אני כבר יודע באיזה מקום יוסד מושב העובדים שלכם, סמוך למפעל רוטנברג. אמנם החום שם חזק אבל מקוים אנו שתתאקלמו. כאן נמצא בשביל המגבית של קרן היסוד ד"ר א. ברנשטיין לחג הפסח ישוב ארצה. עזרתי לו הרבה בהעברת המגבית. אמנם העשירים ערלי – לב ואינם נותנים. נותנים דוקא לא העשירים. הנה העתקה מגלויתו של זליה יום 21/2: "יקירי! התראיתי אתמול עם העלמה מגיד מורשה, היא לא מצאה חן בעיני, עושה רושם של עלמה מָשחתת המדות עם הרבה פריצות אני דחיתי תכף את הענין הזה. אני עובד ביחד עם שני רופאים זקנים באולם אחד. והם הודו לי, שאני ממלא את חובותי יותר טוב ויותר מוצלח מאשר הם. אצל חולה אחד הצגתי את הדיאגנוזה של שַחֶפת הריאה, הד"ר קוברינר אמר בהחלט דיאגנוזה אחרת, והנה קרני הרֶנטגן אִשרו אחר כך את הדיאגנוזה שלי. כל הרופאים השתוממו מאוד. כך אני מבלה את העת בטוב. כתב אבא [מילה לא ברורה] לשלנו בארץ ישראל אני דורש בשלומכם
[צד הכתובת של הגלויה]
חינה יקירה
בקשתנו היא שתשלחי לנו אם את יכולה את תמונתו של יעקבלה גם בשבילנו, כי קשה לי להפרד ממנה ולשלחה לזליה. כל כך הנני אוגואיסט [כך במקור] בתמונה זו, כמדומני, הכרתי לדעת את נכדי השני, את שרטוטי פניו הנחמדים. היו בשלום ובאשר עם גרשונלה ויעקבלה
הריני מנשק אתכם שלכם אבא סבא.
[חלק ביידיש משיינקע]

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

כתבו כאן את התרגום שלכם. אם יש תיקון לתרגום אחר, או תוספת - אנא ציינו זאת. כל תרגום והערה עוברים אישור ולא יופיעו מיידית. תודה על עזרתכם!