מכתב 128




כדי להגדיל את התמונה יש ללחוץ עליה. תרגומים יש להשאיר בתגובה למטה או לשלוח לי לדוא"ל ואני אכניס לתגובות.


חלק העברית פוענח ע"י דגנית פרג סברנסקי (27.12.2010):


אוגוסטוב, היום הרביעי בחול המועד פסח 9/4/1939
שלום לכם חינה, פניה, ארקה ואשר אהובי ויקירי! אני מתאר לי את גדל שמחתכם, כשתקראו למעלה שחור על גבי לבן: “די בעסטע גרוסען פון דבורה'לען".. ביום הראשון של השבוע שעבר, כשקבלנו את הטלגרמה מזליה שנולדה אצלו דבורה'לע כתבתי לכם במכתב ההוא שלחתי לך חינה 8 צילומים, מקוה אני שהמכתב הגיע לבית יוסף, היום אשלח לך חינה עוד 8 צילומים ואת הקלישות אחזיק עד שיתקבל אשור ממך חינה יקירה שקבלת את כל 16 הצלומים אז אשלח לך את הקלישות.שמחנו לקרוא שהודות לפרה "תקוה" הוטב מצבכם. כמה עונג היה לנו לקרוא שיעקבלה ופסח'ל הוטבו בבריאותם ובמשקלם. מאד התענגתי ב"מכתב לסבא" של יעקבלה. טוב עשית חינה שלא קרעת את העלה מהאלבום שלו, יהיה שמור אצלך, כשיתן ה' ונתראה באופן טוב אשמח לראות את יצירותיו של גרשונלה ואת יצירותיו של יעקבלה. בשבוע שעבר קבלנו את גלויתך, פניה יקירה, מתל-אביב ואתמול, ביום השבת, קבלנו את המכתב שיצא מגבת בערב שבת הגדול. כשמצאתי את גלויתך בתבת-הדאר שמחתי כי חשבתי שבודאי קבלת את המתנה, והנה לא דובים ולא יער. ביום השישי כותב פ. לאפריקה אבקש שמשם ישלחו מתנה, שמא יסודר על ידי שם. אמנם ימשך הדבר – ששה, שבעה שבועות, אבל טוב במאוחר מאשר לעולם לא. אתמול בשבת היו אצלנו ישעיה וזילבר. דיברנו על אודותיכם. חוויות הצילומים. לא חפצתי לנסוע לחול המועד לורשה פשוט, מפני שליזה שוכבת בקליניקה ותצא משם אחרי חג הפסח לכן מה טעם יש להתארחות כזאת בשעה שבעלת הבית איננה במקומה. החלטנו לנסוע לורשה בראשית ימי החפש, עד הימים ההם תהיה דבורהלה שתחיה כבת שלשה חדשים ואוכל כבר להחזיק אותה על זרועותי. היום נמלאו לפסח'ל חמישה חדשים. אין לי מה להתאונן על ארבעת נכדי: כלם הם נחמדים וחביבים עלי במאד, מאד, יתן ה' שיגדלו כלם בחיי אושר ונחת ושאזכה לראות את כלם באופן טוב. אצלנו עוברים ימי החג באופן טוב. מה שנוגע למצב הפוליטי, סובר אני, שאצלנו לא תפרוץ מלחמה, מפני שמדינתנו אינה טשכיה ולא ליטה, יש כאן צבא מסודר ומזוין באופן מצוין וזאת יודעים היטב מעבר לגבול... נוסף לזה מדינתנו התקשרה בברית עם אנגליה וצרפת. יתן ה' רק שאצלכם תחדלנה כבר המהומות והרציחות, אבל עד העת המאושרה ההיא מוכרחים אתם לעמוד על המשמר לילה, לילה אחרי ימי עבודה. עלי לכתוב היום עוד לזליה ולליזה ולכן אסיים. היו ברוב שלום ואושר הריני מנשק אתכם ואת גרשונלה, יעקבלה ופסח'ל

שלכם אבא-סבא
שיינקה טרודה עכשו בבישול המאכלים לימי החג האחרונים היא דורשת בשלומכם.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

כתבו כאן את התרגום שלכם. אם יש תיקון לתרגום אחר, או תוספת - אנא ציינו זאת. כל תרגום והערה עוברים אישור ולא יופיעו מיידית. תודה על עזרתכם!