גלויה 040








תורגם מרוסית ע"י אנה טרכטנברוט (27.1.2011)

כתובת השולח: ד"ר ציטרין, ביאליסטוק, רח' סובייצקאיה 74
ביאליסטוק, 8 בספטמבר 1940
יקיריי,
הגלויות שלכם מה-27 ליוני ומה-8 לאוגוסט מאד שימחו אותי. אני שמח מאד שכולכם בריאים ושהילדים מתפתחים היטב. אני בריא, עובד. אני מקבל לעתים קרובות מכתבים מליזוצ'קה, מדולנקה [??] ומאבא. הם כולם בריאים, והכל בסדר אצלם. אבא עובד. גם שיינקה מרגישה טוב. דורוצ'קה ילדה נהדרת, היא כבר בת שנה וחצי, היא עליזה ונמרצת, כבר הולכת מהר וטוב, מבינה הכל, מתחילה לדבר ובכלל מתפתחת נהדר. דרישת שלום לבבית מכל קרובינו.
תהיו בריאים, מאחל לכם הכל, הכל, טוב. מנשק חזק, שלכם זאליא. 





תגובה 1:

  1. תרגום גלויה 040 מרוסית ע"י אנה טרכטנברוט. בסוגריים מרובעים - תוספת שלי לפי ההקשר

    כתובת השולח: ד"ר ציטרין, ביאליסטוק, רח' סובייצקאיה 74
    ביאליסטוק, 8 בספטמבר 1940
    יקיריי,
    הגלויות שלכם מה-27 ליוני ומה-8 לאוגוסט מאד שימחו אותי. אני שמח מאד שכולכם בריאים שוהילדים מתפתחים היטב. אני בריא, עובד. אני מקבל לעתים קרובות מכתבים מליזוצ'קה, מדולנקה [??] ומאבא. הם כולם בריאים, והכל בסדר אצלם. אבא עובד. גם שיינקה מרגישה טוב. דורוצ'קה ילדה נהדרת, היא כבר בת שנה וחצי, היא עליזה ונמרצת, כבר הולכת מהר וטוב, מבינה הכל, מתחילה לדבר ובכלל מתפתחת נהדר. דרישת שלום לבבית מכל קרובינו.
    תהיו בריאים, מאחל לכם הכל, הכל, טוב. מנשק חזק, שלכם זאליא.

    השבמחק

כתבו כאן את התרגום שלכם. אם יש תיקון לתרגום אחר, או תוספת - אנא ציינו זאת. כל תרגום והערה עוברים אישור ולא יופיעו מיידית. תודה על עזרתכם!